黑人在日本免费网站一二区 ,99久久99久久久精品综合色

欧美在线另类A∨_日本一本久道视频_人禽杂交在线视频_国产精品午夜激情

婵犵妲呴崑鎾跺緤妤e啯鍋嬮柣妯款嚙杩濋梺璺ㄥ櫐閹凤拷|闂傚倷绀侀幖顐﹀磹閻戣棄纭€闁告劕妯婂〒濠氭煥閻曞倹瀚�|缂傚倸鍊风拋鏌ュ磻閹剧粯鐓欐い鏍ф閸熸潙鈻撻敓锟�|闂傚倷鐒﹂幃鍫曞磿閹殿喖鍨濇繛鍡楁禋閻庡爼鏌ㄩ悤鍌涘|闂傚倷绀侀幉锟犲礉閺嶎偆鐭欓柟閭﹀枦婵娊鏌ㄩ悤鍌涘|濠电姷鏁搁崑娑⑺囬弶妫靛搫螣閼姐倐鏋栭梺璺ㄥ櫐閹凤拷|濠电姷鏁搁崑鐐哄箹閳哄懎鍨傞弶鍫涘妽濞呯娀鏌ㄩ悤鍌涘|闂傚倷绀侀幉锟犳偡瑜庨弲璺何旈崨顓熴仢闂佽法鍣﹂幏锟�|婵犵數鍋為幐濠氬传鎼淬劌绀夐幖杈剧悼缁€濠囨煥閻曞倹瀚�|闂傚倷绀侀幉锟犮€冮崨顖濆С闁绘挸宸╄閺佹捇鏁撻敓锟�|婵犵數鍋為幐濠氬传鎼淬劌绀夐幖娣妼閻ら箖鏌ㄩ悤鍌涘|闂傚倷绀侀幉锟犮€冮崨顖楀亾濞戞帗娅嗛柟渚垮姂閺佹捇鏁撻敓锟�|闂傚倷绀侀幉锟犮€冮崨顖楀亾濞戞帗娅婄€殿喗濞婇崺鈧柨鐕傛嫹|闂備浇宕垫慨鐢稿礉閹达箑鍨傞柤濮愬€曢崹婵嬫煥閻曞倹瀚�|闂傚倸鍊风粈浣割嚕閸洖鍨傚┑鍌氭啞閸婄敻鏌ㄩ悤鍌涘|闂備浇宕垫慨鏉懨洪敐鍥╃焼濞撴埃鍋撶€规洘妞介弫鎾绘晸閿燂拷|闂傚倷娴囬~澶娽缚濞嗘挸桅婵☆垱妞垮▓浠嬫煥閻曞倹瀚�|闂傚倷鑳堕崢褔鎮块崶銊﹀弿闁靛牆娲╂慨鎶芥煥閻曞倹瀚�|IT|濠电姷鏁搁崑鐐哄箰閹间礁绠熼柨鐔哄Т閸ㄥ倿鏌ㄩ悤鍌涘|濠电姵顔栭崰姘跺箠閹捐鐒垫い鎺戝€搁弸鎴犵磼椤帗瀚�|闂傚倷绀侀幖顐﹀磹缁嬫5娲Χ閸ワ絽浜剧痪鏉款槹鐎氾拷|婵犵數濮烽弫鎼佸磻濞戞嚎浜瑰璺虹灱娑撳秹鏌ㄩ悤鍌涘|婵犵數鍋犻幓顏嗗緤妤e啫绠插〒姘e亾鐎规洘鍨块弫鎾绘晸閿燂拷|闂傚倷娴囧銊╂倿閿曞倹鍋¢柕濞炬櫅绾惧鏌ㄩ悤鍌涘|闂傚倷鑳舵灙妞ゆ垵鍟村畷鏇㈡焼瀹ュ懐鐣洪梺璺ㄥ櫐閹凤拷|闂傚倷鐒﹂惇褰掑垂婵犳艾绐楅柟閭﹀墻濞撳鏌ㄩ悤鍌涘|闂備浇宕甸崰鎰版偡閵夈儙娑樷攽鐎c劉鍋撻崒鐐存櫢闁跨噦鎷�|闂傚倷鐒﹂幃鍫曞磿鏉堛劍娅犻柤鎭掑劜濞呯娀鏌ㄩ悤鍌涘|闂傚倷绀侀幗婊堝窗鎼粹垾娑樜旈崨顔间簵闂佽法鍣﹂幏锟�|闂傚倷绀佺紞濠傖缚瑜旈、鏍幢濡炵粯鏁犻梺閫炲秵瀚�|English
本頁位置: 首頁新聞中心文化新聞
    中國社會各界送別翻譯大家楊憲益
2009年11月29日 16:04 來源:中國新聞網(wǎng) 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

    11月29日,中國著名翻譯家、外國文學(xué)研究專家、文化史學(xué)者楊憲益先生遺體告別儀式,在北京八寶山舉行,社會各界民眾及外國友人前往送別。 中新社發(fā) 富田 攝

版權(quán)聲明:凡注有“cnsphoto”字樣的圖片版權(quán)均屬中國新聞網(wǎng),未經(jīng)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載使用。

  中新社北京十一月二十九日電(記者 張蔚然)中國著名翻譯家楊憲益先生遺體告別儀式二十九日上午在八寶山革命公墓舉行,社會各界五百余人前往送別。

  八寶山革命公墓禮堂莊嚴肅穆,廳內(nèi)播放著楊憲益生前最喜歡的音樂:愛爾蘭民謠Danny boy,蘇格蘭歌曲Loch Lomond、Roamin in the gloamin,以及童聲合唱《送別》。禮堂正廳擺放著楊憲益遺像,像中他身穿白襯衫,右手持煙,身體微微前傾,顴骨突出頭發(fā)見白,面龐清瘦一臉笑容。楊憲益遺體安臥在鮮花翠柏叢中,前方擺放著女兒女婿、外孫外孫女等人敬獻的兩個花籃,上書“沉痛悼念我們的親人”。

  楊憲益先生逝世后,胡錦濤、江澤民、溫家寶、賈慶林、李長春、習近平、李克強和王剛、劉云山、李源潮、朱镕基、戴秉國、唐家璇等分別以不同方式表達慰問和哀悼。告別式現(xiàn)場擺放著江澤民、吳邦國、溫家寶、賈慶林、李長春、習近平、李克強、王剛、劉云山、劉延?xùn)|、李源潮、李嵐清、周鐵農(nóng)、戴秉國、厲無畏、何魯麗、唐家璇、李肇星、王晨等領(lǐng)導(dǎo)同志敬獻的花圈。

  楊憲益于本月二十三日逝世,享年九十五歲。在《年過八十》一文中,他提到曾自撰一聯(lián)形容自己的命運:“小時了了大未必佳 中年昏昏老而知恥”。他的妹妹、北京師范大學(xué)教授楊敏如告訴記者,人都是有缺點的,楊憲益的一生也并不完美,但他盡了最大努力,是最堅強的人。

  楊憲益在中國語言文化和西方語言文化方面具有深厚造詣,是著名的翻譯家、外國文學(xué)研究專家、文化史學(xué)家、詩人。從上世紀三十年代末開始,楊憲益致力于將中國優(yōu)秀的文化典籍和文學(xué)作品翻譯介紹到世界。他與英籍夫人戴乃迭一起,翻譯了上百種中國文化典籍和文學(xué)作品。經(jīng)典譯作既有《離騷》、《史記選》、《紅樓夢》、《聊齋志異選》等傳統(tǒng)典籍,也有《阿Q正傳》、《吶喊》、《彷徨》等現(xiàn)當代經(jīng)典名家名作。其中,《紅樓夢》成為最受中外學(xué)者和讀者認可和推崇的經(jīng)典譯作,為中國文學(xué)和文化贏得了更加廣泛的國際影響。他曾將許多優(yōu)秀的西方文學(xué)作品翻譯介紹到中國,如《奧德修記》、《阿里斯多芬喜劇二種》等,為中國讀者了解西方文化打開了一扇大門。

  北京外國語大學(xué)教授、現(xiàn)年九十三歲的伊莎白女士與楊憲益一家有著深厚的友情,“上世紀五十年代,我和丈夫就已經(jīng)認識了楊憲益夫婦,我們經(jīng)�;ハ喟菰L,吃飯聊天。他們夫婦喜好飲酒,對喜歡的詩歌,楊先生可以暢談數(shù)小時而不知疲倦。一直以來,他在我印象中都是活潑、幽默、單純的人。像楊先生這樣對中西方文學(xué)歷史有精深造詣的人不多了�!�

  完)

    ----- 文化新聞精選 -----
商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved