發(fā)布時(shí)間:2024年05月10日 14:58 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)
5月9日,第三屆“東西問(wèn)智庫(kù)”對(duì)話(huà)活動(dòng)在北京舉行。本次活動(dòng)以“發(fā)現(xiàn)彼此:中法建交60年”為主題,中外專(zhuān)家學(xué)者圍繞中法文明互鑒展開(kāi)深入探討。
北京大學(xué)博雅講席教授錢(qián)乘旦指出,19世紀(jì)中葉開(kāi)始,中國(guó)的知識(shí)分子有意從法國(guó)學(xué)習(xí)社會(huì)制度變革的歷史經(jīng)驗(yàn),雙方的彼此“發(fā)現(xiàn)”不斷邁進(jìn)。
法國(guó)漢學(xué)家魏明德將中法文明比喻成“美酒”與“好茶”,因?yàn)椴煌?,所以有“互?jiàn)”的可能和“互鑒”的價(jià)值。
“想象”是不同文明交流的關(guān)鍵,但“誤讀”也隨之產(chǎn)生。中國(guó)人民大學(xué)原副校長(zhǎng)、大華講席教授楊慧林認(rèn)為,“誤讀”背后的根源是二者理解世界方式的不同。
在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院教授、博士生導(dǎo)師余中先看來(lái),認(rèn)識(shí)“他者”,是為了更好地認(rèn)識(shí)“本我”。
中國(guó)社會(huì)科學(xué)院歐洲研究所所長(zhǎng)、中國(guó)歐洲學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)馮仲平認(rèn)為,“誤讀”不可怕,但可怕的是缺乏去相互了解的愿望。應(yīng)該從了解對(duì)方入手,中國(guó)和歐洲才會(huì)變好,世界才會(huì)變好。
央華戲劇創(chuàng)始人、藝術(shù)總監(jiān)、導(dǎo)演王可然在談及他所制作的話(huà)劇《悲慘世界》走向歐洲上映的過(guò)程中指出,合作的過(guò)程就是發(fā)現(xiàn)彼此“相知”的過(guò)程。
第三屆“東西問(wèn)智庫(kù)”對(duì)話(huà)活動(dòng)由中國(guó)新聞社主辦,“東西問(wèn)智庫(kù)”和《中國(guó)新聞周刊》承辦。
記者 劉超 王潮 貢確 北京報(bào)道
責(zé)任編輯:【周馳】